十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句
译文
等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程?连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。
赏析
此诗首联“接淅报官府,敢违王事程”,描写出一片紧张、急迫的气氛:贬谪的命令催魂逼命,急如星火,连做饭的工夫也没有;“王事”在身,不敢有片刻的耽搁。这里作者用“接淅”的典故恰当地比喻了官命之急迫,其悲愤心情透出纸背。次联承接上联之意,通过时间、地点的转换,具体地描写出舟行之急。这一联诗意急切,如同《诗经·召南·小星》所状写的“肃肃宵征,夙夜在公”。两个对偶句语气又极流畅,而且切合水路舟行急速的事实。“王事”紧迫,江流湍急,船行飞快,诗中将那情景和气氛描写得十分生动。颈联写邻里、朋旧赶来送行的情景。“邻里烦追送,杯盘泻浊清”,叙事中透出无限的情意。“追送”和“浊清”都是偏义词:“追送”就